“横着膀子晃”的东北女官员:刚提拔就尴尬落马
另一位快递企业内部人士告诉澎湃新闻记者,横着晃除了一线人员感染率相对更高外,人力空缺多了招聘难度也更大。
东北每天和狗狗一起坐在室外背书图源:受访者张迪眼见着离开的战友越来越多。张迪的心情一直比较轻松,女官算了算时间,等到考试当天,她的症状应该可以基本恢复。
考试前一周,员刚我阳了12月16日一大早,张迪和往常一样找到教学楼里的空教室,坐下来开始复习。考点距离她们学校只有2公里,提拔张迪已经和同学约好了,到时候要一起骑自行车去考试。上午10点多发现有点低烧,尬落中午就已经烧到了39.2度。
李鑫给家人打了一个电话,横着晃尽管父母不太理解考研的竞争,但长久积累的辛苦和压力都在这一刻释放了出来,她也觉得自己松快了许多。这意味着,东北关于考试的一切已经在有序地推进中,为疫情准备的专用考场也列入安排。
北京、女官上海、武汉等多地已经陆续发布疫情防控考生须知,要求在本地参加考研的考生进行考前抗原或核酸检测。
她住在离家不远的一个考研自习室里,员刚吃、住、学都在一起,为的就是能有一个好的自制力。这一刻,提拔与卡塔尔相隔半个地球的阿根廷举国陷入了狂欢的海洋。
阿根廷人游行狂欢据《纽约时报》报道,尬落当地时间12月18日,数以百万计的阿根廷人涌向所在城市的中心广场,狂欢游行席卷阿根廷的大街小巷。据英国《卫报》报道,横着晃人们涌向布宜诺斯艾利斯市中心的方尖碑,街道上充满了欢呼声、汽车喇叭声和音乐声。
东北图/视觉中国就像在天堂一般。不过,女官阿根廷走出危机的希望或许并非空想。
延伸閱讀
贊助廣告
udn討論區
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言